TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1992-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Strength of Materials
DEF

Action which causes significant accelerations of the structure or structural members. Whether the action is regarded as dynamic or static is dependent upon the structure.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Résistance des matériaux
DEF

Action qui entraîne des accélérations significatives de la structure ou d'éléments structuraux. La classification d'une action comme action dynamique ou statique dépend de la structure.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2001-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
Terme(s)-clé(s)
  • bowl a stepladder

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolos, billar y otros juegos de bolos
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2000-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Coal Preparation
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des charbons
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
OBS

Briquetage. - Les traitements mécaniques ont fourni un minerai broyé et concentré, les traitements thermiques ont fourni un minerai déjà transformé chimiquement. Mais le minerai ne peut être introduit à l'état de fines dans l'appareil métallurgique, la circulation des gaz réducteurs se ferait mal. Il faut donc agglomérer le minerai, avec ou sans liant, dans des presses à briquettes, ou lui faire subir un grillage agglomérant. Le briquetage se fait sans liant dans le cas de minerais argileux de fer, on amène les fines au voisinage du point de ramollissement [...] Le briquetage avec liant s'effectue sur les minerais non ferreux, on emploie du ciment dans la proportion de 3 à 5 %. Les déchets métalliques (limailles, tournures) seront également agglomérés avant d'être envoyés à l'appareil métallurgique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1997-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Etiquette and Protocol

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Étiquette et protocole

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2002-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
OBS

Knitting machine. A true laboratory knitting machine ... for testing knitted fabrics (pilling, dynamometric resistance, colours resistance, recovery of elasticity).

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
OBS

Tricolab : Une véritable machine à tricoter de laboratoire [...] pour les essais sur tricot (boulochage, résistance dynamométrique, résistance des coloris, reprise élastique...).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1999-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Mathématiques
DEF

Collection d'outils mathématiques fondés surtout sur la notion d'actualisation et servant à mesurer et à évaluer des flux de trésorerie échelonnés dans le temps.

OBS

Les mathématiques qui s'appliquent plus précisément dans les domaines de l'assurance-vie et des régimes de retraite portent le nom de «mathématiques actuarielles».

Terme(s)-clé(s)
  • mathématique financière

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2012-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
17.07.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

language used to support activities such as creation, modeling, implementation, description, use, and management of databases

OBS

Examples: A data manipulation language, a data definition language.

OBS

database language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
17.07.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

langage utilisé pour des activités liées aux bases de données, telles que la création, la modélisation, la mise en œuvre, la description, l'utilisation et la gestion

OBS

Exemples : Un langage de manipulation de données, un langage de définition de données.

OBS

langage de base de données : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2015-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Occupational Training
  • Labour and Employment
OBS

The Department [of Employment and Social Development Canada] will also introduce the Career Choice Tool. This online tool will help students and their influencers make more informed post-secondary education choices by providing job market information associated by field of study (such as wage trends and employment rates).

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Orientation professionnelle
  • Travail et emploi
OBS

Le Ministère [de l'Emploi et Développement social Canada] instaurera également l’outil Choix de carrière. Cet outil en ligne aidera les étudiants et les personnes qui les conseillent à faire des choix éclairés en ce qui concerne les études postsecondaires, en fournissant de l’information sur le marché du travail par domaine d’études (p. ex. les tendances en matière de salaire et le taux d’emploi).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1998-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :